في مساء يوم 24 مايو، في هانوي، أقامت جمعية الصداقة الفيتنامية البلغارية بالتنسيق مع السفارة البلغارية في فيتنام احتفالًا رسميًا للاحتفال بيوم الثقافة البلغارية والتعليم والكتابة السلافية. [إعلان 1]
وحضر الحفل قادة وأعضاء جمعية الصداقة الفيتنامية البلغارية وممثلو السفارة البلغارية في فيتنام والطلاب الفيتناميون السابقون الذين عاشوا ودرسوا وعملوا في بلغاريا.
يلتقط المندوبون صورًا تذكارية. (الصورة: دينه هوا) |
ولا يهدف الحدث فقط إلى التعبير عن الامتنان للمساهمات الإيجابية في الحفاظ على الصداقة التقليدية بين البلدين وتعزيزها وتعزيزها، بل يهدف أيضًا إلى الاحتفال بالذكرى الخامسة والسبعين لتأسيس العلاقات الدبلوماسية بين فيتنام وبلغاريا في عام 2025.
وفي كلمته خلال الحفل، قال رئيس جمعية الصداقة الفيتنامية البلغارية هوينه كويت ثانغ، إن يوم الثقافة والتعليم والكتابة السلافية البلغارية في 24 مايو هو أحد الأعياد المهمة التي تكرم القيم الثقافية التقليدية والحديثة، وتكريم المعلمين والشخصيات الثقافية والأجيال التي ساهمت في تشكيل وتطوير التعليم والثقافة البلغارية.
وهذا هو أيضًا اليوم الذي يتم فيه إحياء ذكرى الأخوين القديسين كيريل وميثوديوس، إلى جانب طلابهما وغيرهما من المشاهير الثقافيين، الذين أسسوا أبجدية "سيريليتسا" وأنشأوا نظام الكتابة السلافي كما هو معروف اليوم.
وتذكر رئيس جمعية الصداقة الفيتنامية البلغارية محطات تاريخية هامة مثل: قبل أكثر من 70 عامًا، وضعت الدولتان اللبنات الأولى للتعاون، وفي 8 فبراير 1950، أصبحت بلغاريا واحدة من أوائل الدول في العالم التي اعترفت بفيتنام وأقامت علاقات دبلوماسية معها؛ قام الرئيس هو تشي مينه بزيارة رسمية صداقة إلى بلغاريا في أغسطس 1957، مما شكل استمرارًا لمعلم مهم في تاريخ العلاقات بين البلدين.
وتحدث رئيس جمعية الصداقة الفيتنامية البلغارية هوينه كوييت ثانج. (الصورة: دينه هوا) |
وأكد: "خلال سنوات نضال الشعب الفيتنامي من أجل التحرر الوطني، كانت بلغاريا دائمًا صديقًا حميمًا، وقفت جنبًا إلى جنب وقدمت لفيتنام مساعدة قيمة.
لقد عاش العديد من الفيتناميين ودرسوا وعملوا في بلغاريا، ثم عادوا بالمعرفة والخبرة التي اكتسبوها للعمل في فيتنام، وساهموا في تنمية البلاد، وأصبحوا قادة وخبراء ممتازين. لقد بدأ العديد من الإخوة والأخوات أعمالهم التجارية، ونجحوا، وأصبحوا من رواد الأعمال الناجحين.
جمعية الصداقة الفيتنامية البلغارية هي مكان تجمع للشعب الفيتنامي الذي عاش ودرس وعمل في بلغاريا، ولديه عاطفة عميقة تجاه هذا البلد، وسعداء بتاريخ التنمية والصداقة بين الشعبين، فضلاً عن التنمية الحالية للبلدين.
وبهذا المعنى، قال السيد هوينه كويت ثانج إن الجمعية ستواصل جمع الأعضاء، على أمل تنظيم أنشطة مفيدة مثل الذكرى السنوية اليوم لمشاركة الذكريات الجميلة وأيام العمل والدراسة في دولة بلغاريا الجميلة.
وفي الوقت نفسه، تقوم الجمعية أيضًا ببناء خطط عمل محددة لتطوير وبناء العلاقات بين المؤسسات التعليمية الفيتنامية والبلغارية، وتطوير التعاون التجاري والاستثماري بين الشركات الفيتنامية والبلغارية.
وبالإضافة إلى ذلك، تلتزم الجمعية ببذل قصارى جهدها لتطوير الدبلوماسية الشعبية بين البلدين، وتأمل في الحصول على الرفقة والتنفيذ المشترك والتعاون الوثيق والشامل مع السفارة والجالية البلغارية في فيتنام والشعب الفيتنامي في بلغاريا.
السفير البلغاري لدى فيتنام بافلين تودوروف. (الصورة: دينه هوا) |
وأكد السفير البلغاري لدى فيتنام بافلين تودوروف أن الاحتفال المشترك بيوم الثقافة البلغارية والتعليم والكتابة السلافية أكد أن التبادلات التعليمية والثقافية بين شعبي البلدين هي الأساس لبناء وتنمية الصداقة بين البلدين.
وقال السفير بافلين تودوروف إن السفارة ترحب دائمًا بالمبادرات الرامية إلى ترجمة ونشر الأدب البلغاري الحديث في فيتنام. وعلى وجه الخصوص، في السنوات الأخيرة، شمل التقويم الثقافي في فيتنام أحداثًا مثل مهرجان الورد البلغاري، وعروض الأفلام البلغارية، فضلاً عن المعارض والحفلات الموسيقية والأسواق، مما أثار الاهتمام الطويل الأمد للشعب الفيتنامي ببلغاريا وثقافتها، مما وفر فرصًا للتعاون والتبادل في مجالات الثقافة والسياحة.
عشية الذكرى الخامسة والسبعين لتأسيس العلاقات الدبلوماسية بين البلدين، سنخطط معًا لمبادرات تعاون جديدة في مجالي التعليم والثقافة. وبهذه المناسبة، دعونا نتطلع إلى المستقبل ونبذل جهودًا أكبر للحفاظ على الأدب والتعليم والثقافة البلغارية ونشرها في فيتنام، هذا ما قاله السفير بافلين تودوروف.
أداء التبادل الثقافي بين فيتنام وبلغاريا في البرنامج. (الصورة: دينه هوا) |
وفي الحفل، شارك الأشخاص الذين درسوا وعاشوا وعملوا في بلغاريا في تبادل الذكريات حول البلاد وشعبها والعلاقة التقليدية بين فيتنام وبلغاريا.
وفي إطار البرنامج، استمتع الحضور بعروض فيتنامية تقليدية مميزة.
بالإضافة إلى ذلك، تم تقديم جناحين يعرضان منشورات مثل القاموس الفيتنامي - بون ، ومجموعة الشعر فاي جيوا تينه يو، والذكريات البلغارية، وهوشي منه في أرض الورود للمندوبين، مما يدل على الصداقة العميقة بين البلدين.
[إعلان 2]
المصدر: https://baoquocte.vn/lan-toa-chu-viet-giao-duc-va-van-hoa-bulgaria-tai-viet-nam-272579.html
تعليق (0)