عند لقائي بالشاعرة بانج آي ثو، وجدت أن المثل القائل "الأدب هو الشخص"، أي قراءة الأدب لمعرفة الشخص، صحيح تمامًا. في الحياة الواقعية، هي لطيفة ومتسامحة مثل كل قصيدة تكتبها...
صورة الغلاف لكتاب سحر الشعر. |
في إحدى عطلات نهاية الأسبوع العاصفة في هانوي، أتيحت لي الفرصة للسفر إلى با في مع الشاعرين نجوين بيتش نغوك وفان فونج. كان المكان الذي ذهبنا إليه هو مكان حيث بمجرد سماع الاسم، يمكن للمرء أن يرى أنه يحتوي على الشعر والموسيقى والشطرنج والرسم ... كان ذلك هو تل الفنان - المنزل الخاص للكاتب والشاعر والموسيقي والرسام بانج آي ثو والممثل المخضرم فان باو.
بمجرد توقف السيارة، لم أتمكن من احتواء حماسي أمام المكان المليء بالأشجار الخضراء والزهور الرائعة التي تتأرجح تحت شمس أواخر الخريف الباردة، وكان المكان ممتعًا للغاية. ينبغي أن نطلق عليه مكانًا حيث يكون الخارج عبارة عن عمل طبيعي ويكون الداخل عبارة عن حديقة فنية.
بينما كانا لا يزالان معجبين، كان المالكان قد وصلا بالفعل. ابتسمت الأخت آي تو بحرارة للترحيب بزميليها من طلاب الشعر، وقد فوجئت وصدمت عندما وجدت أن الشخص الذي يصافحني هو الممثل فان باو - وهو شخص لم أشاهده إلا على شاشة التلفزيون. قالت لي الأخت آي ثو بلطف: "مندهشة، أليس كذلك؟ كثيرون يعرفونني لكنهم لا يعرفون السيد باو، والعكس صحيح. اليوم، كُشف أمرٌ غير سرّي!"
القدر مع الفن
عند النظر إلى نسب عائلة آي تو، يفهم الناس سبب امتلاكها للعديد من المواهب. الشاعر، الذي ولد في عام 1958، هو حفيد السيد بانج نجوين دونج (المعروف أيضًا باسم السيد نجي باك كي)، وهو من الجيل الثاني والثلاثين من أحفاد لي ثاي تو، وهو السليل المباشر للأمير الثالث لي هونغ تيش هواي نام فونج والابن البيولوجي للشاعر والرسام بانج سي نجوين - وهو شخص متعدد المواهب ومتعلم جيدًا ومشهور بالاستقامة.
عم آي ثو من جهة الأب هو الشاعر الريفي بانج با لان، زعيم مدرسة سونج ثونج للشعر، الذي اشتهر بالبيتين الشعريين "يا فتاة، أنت تغرفين الماء على جانب الطريق/ لماذا تغرفين ضوء القمر الذهبي وتسكبينه بعيدًا؟"... النسب هو المهد، الشجرة الكبيرة التي يمكن للشاعرة بانج آي ثو الاعتماد عليها، والتطلع إليها، ومتابعتها، والسعي بإصرار.
شاركت قائلةً: "في صغري، كنتُ أعشق القراءة والكتابة ورسم الأشياء من حولي. كنتُ أرسم صورًا بملاحظاتي البريئة والساذجة. ثم، من مكانٍ ما، كرغبةٍ خفية، رغبتُ في تدوين أفكار طفلةٍ بريئةٍ في السابعة أو الثامنة من عمرها."
تأثرتُ بوالدي تأثرًا عميقًا، وتشربتُ التربيةَ في إطارٍ فريدٍ من نوعه، ورثتُه من عائلةٍ عريقةٍ في أدب البلاد. وبينما كان الأطفال الآخرون يتوقون إلى حبّ آبائهم وعاطفتهم، انعزلتُ عن عالم الأطفال، خالقةً لحظاتٍ هادئةً لنفسي لأكتب وأرسم وأُطلق العنان لكلماتي... تجلّت في روحي صورٌ من الطبيعة، ومنذ ذلك الحين، سعيتُ وراء حلمي: شخصٌ يعيش بإخلاصٍ مع مهنة الكتابة. شجع والدي ابنته بهدوءٍ عندما رأى أنني أمتلك القدرة على مواصلة عمل العائلة بحذرٍ ولكن بثقةٍ،" هكذا اعترفت الشاعرة بانغ آي ثو.
بينما كنا نتمشى معًا في الحديقة، أخذتني آي ثو إلى الماضي - عندما كانت تتبع والدها إلى فصل الكتاب الشباب في رابطة كتاب فيتنام وجلست في مؤخرة الفصل تستمع إلى والدها وهو يناقش المناهج الأدبية الحديثة مع كتاب مشهورين. ربما يكون الوريد الأدبي متأصلاً بعمق في مصيرها.
وأضافت: "القصائد واللوحات والموسيقى والتصوير الفوتوغرافي لأجدادي وأمجاد الرحلة الأدبية والفنية لبلدنا هي العوامل الرئيسية التي تمنحني دافعًا أقوى، وتمنحني القوة الداخلية لمواصلة إرث عائلتي".
مشبعة بأفكار أسلاف عائلتها، أينما ذهبت أو ماذا تفعل، فإن البلاد والشعب حاضران دائمًا ويلعبان دورًا رائدًا في قصائدها، وملاحظاتها الموسيقية العميقة، ولوحاتها التي لا تزال تحمل أنفاس فيتنام.
فازت رواية بانج آي تو بثلاث جوائز أدبية محلية. وفي الوقت نفسه، فازت أيضًا بثلاث جوائز موسيقية. وهي فنانة موهوبة على وجه الخصوص، ولها ثلاثة معارض فردية، ولم تفتح لوحاتها بعد وقد وجدت أصحابها بالفعل. |
الشعر هو الحياة، هو الحياة
قطفت بانغ آي ثو وردةً عطرةً وأهدتني إياها، وتحدثت عن مسيرتها في القوافي وتكوين صداقات مع الكلمات: "أكتب قصائد من هموم الحياة اليومية. لطالما راودتني فكرة أن النساء نصف العالم المسؤولات عن صنع المعجزات في الحياة، ويساهمن مع النصف الآخر في بناء كوكب متحضر مزدهر...".
وهذا هو السبب أيضًا وراء رغبة آي تو في أن تصل أعمالها إلى العالم، وأن تصل إلى القراء الذين يحبون الشعر، على أمل أن تلمس القلوب التي تتعاطف مع روحها الشعرية. بحسب رأيها، فإن النساء - بالإضافة إلى النقاط المشتركة، فإن لكل شخص أشياءه الخاصة، وزوايا خفية من الحياة، والتي لا تستطيع إلا النساء فهمها والتعاطف معها ومشاركتها مع بعضهن البعض في العديد من المحتويات والأشكال. والشعر هو أيضًا شكل من أشكال التواصل، ويتم التعبير عنه من خلال اللغة الرسمية.
"أحاول أن أكون مسؤولة مع كل كلمة وأتمنى أن يتم الترحيب بالرسائل المحبة التي تبعثها قصائدي وقبولها يومًا ما من قبل القراء في جميع أنحاء العالم"، كما قالت.
لم يكن من المقرر أن تتعمق بانج آي ثو في أي شكل فني محدد، ولكن في مكان ما في هذه الحياة، ظلت أصوات الحياة تتشكل في دماغها وتتطلب منها فك شفرتها.
إذا لم تُساعدني لغة الشعر على إيصال كل ما أريد قوله، فسيُساعدني الرسم على القيام بالباقي. وهكذا ظهرت الأشكال الفنية، مُتزاحمة في ذهني. لذا فتحتُ روحي لأدع الموسيقى تتسلل إلى أعمالي، حتى تتشابك. سواءً أكانت مُبهجة وصاخبة أم حزينة وعميقة، فإن شعري وموسيقاي ولوحاتي تتلاءم مع بعضها البعض بشكل طبيعي، وترفرف وتُحلّق مع روحي،" اعترفت آي ثو.
الزوجان فان باو - آي ثو. (الصورة: م.ح) |
الهبوط في الحب
لم تكن الحياة لطيفة مع بانج آي ثو على طريق القدر وحاولت مقاومة قسوة القدر والنهوض من عواصف الحياة.
قالت: "أكثر من نصف حياتي، كان السيد باو يرافقني، وأصبح صديقي كما لو كان قدرًا. كان يفهم أعمالي إلى حد ما، ويحاول مشاركتها. كان سعيدًا بي عندما أترك عملي وأتجول في الطبيعة كطائر صغير في الهواء الطلق. كان يقرأ أعمالي ليُبثّها في البرامج الأدبية بصوته ومشاعره ولغته، ناقلًا رسائلها بمسؤولية. لقد لاقت أعمالي، التي قرأها وعبّر عنها، ترحيبًا واستقبالًا من القراء والمستمعين محليًا ودوليًا، وكان لديهم مشاعر خاصة تجاه زوجي وأنا".
بفضل جهودها الخاصة، انتشرت أعمال بانج آي تو في جميع أنحاء العالم. بالإضافة إلى مجموعاتها الشعرية المطبوعة في مجلات العديد من البلدان الأخرى، في كندا وفرنسا وإسبانيا وألمانيا - تم أيضًا نشر وإصدار مجموعتها الشعرية Poetry Magic .
قالت: "ما زلتُ، وسأواصل، أبذل جهودًا كبيرة في مهنة تأليف القوافي، كما لو أن القدر يمرّ بتقلبات الحياة. شكرًا للقدر الذي لم يُدخلنا في دوامة لا مخرج منها. عندما نكون بشرًا، وعندما نقع في موقفٍ مُثير للسخرية، نعتقد أن المخرج أمامنا. القدر متقلبٌ ومُتقلّب، كاللعب بالحياة البشرية. علينا أن نبذل جهودًا للتغلب على القدر، ولتغيير مسار حياتنا، ولإيجاد التوازن في حياتنا."
عندما أقول وداعًا للموسيقية والشطرنج والشاعرة والرسامة الملقبة بـ "بانج"، أشعر حقًا بالإعجاب بالمرونة والقوة العظيمة المخفية في تلك المرأة الصغيرة اللطيفة. أتمنى لك دائمًا الصحة والسعادة لمواصلة المسؤولية التي دخلت إلى حياتك مثل خط القدر. ولكن كما قلت، اكتب ما يجب كتابته بينما الوقت لا يزال يسمح لك بالاستمتاع بحياتك الإنسانية.
نشر الشاعر والرسام والموسيقي بانج آي تو سبعة كتب شعرية، بما في ذلك أحدث أعماله المنشورة باللغتين الإنجليزية والفرنسية في كندا: عيون صامتة (دار نشر رابطة الكتاب)، ضوء من الحصى (دار نشر رابطة الكتاب)، صباح الربيع (دار نشر الأدب)، العودة إلي (دار نشر رابطة الكتاب)، الرمال الرقيقة (دار نشر رابطة الكتاب)، الشموع البيضاء والورود (دار نشر رابطة الكتاب)، سحر الشعر (دار نشر أوكيوتو كندا)، طُبع في ألمانيا باللغة الألمانية. |
[إعلان 2]
مصدر
تعليق (0)