اختيار تخصص مستوحى من قصيدة

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/09/2023

[إعلان 1]

قالت السيدة فونج ثاو، معلمة الأدب للطالبة نهو نجوين في مدرسة إيرنست ثالمان الثانوية، لمعارفي: "نهو نجوين طالبة ممتازة، تعرف كيف تتغلب على الصعوبات، مجتهدة للغاية، مجتهدة، جيدة في التاريخ والجغرافيا، شاركت في فريق مسابقة الطلاب المتميزين على مستوى المدينة. متحمسة للحركة، مستعدة لمساعدة الأصدقاء. لديها احترام الذات".

قالت المعلمة فونج ثاو: "لم أتفاجأ عندما اختارت نهو نجوين دراسة اللغة الإسبانية. فبصفتها فتاة ذات شخصية قوية، فإن النقطة المميزة لديها هي التعلم والاستكشاف. ربما كانت النقطة المثيرة للاهتمام حول إسبانيا مستوحاة عندما درست أغنية جيتار لوركا للشاعر ثانه ثاو (في كتاب الصف الثاني عشر) الذي قمت بتدريسه، لذلك قررت نهو نجوين اختيار دراسة اللغة الإسبانية".

وباعتباري مؤلفة قصيدة "جيتار لوركا" في كتاب الأدب للصف الثاني عشر، وأعرف تلك القصة القصيرة، فأنا أيضًا سعيدة جدًا بهذا الاختيار لطالبة لم أعرفها من قبل.

Thơ gợi hứng cho học sinh học ngoại ngữ - Ảnh 1.
Thơ gợi hứng cho học sinh học ngoại ngữ - Ảnh 2.

إسبانيا بلد رائع، وليس فقط بسبب مصارعة الثيران، أو الغجر أو موسيقى الفلامنكو. وهناك أيضًا شعراء وكتاب ورسامون من الطراز العالمي، ويعد FGLorca واحدًا من أبرزهم.

أعتقد أن قصة كيف ألهمت هذه القصيدة الطلاب الفيتناميين ترجع إلى أن المعلمين الذين قاموا بتدريس هذه القصيدة ألهموا طلابهم. ويمكن أن يكون لذلك بعض النتائج الجميلة والمثيرة للاهتمام.

عندما نتعلم نحن الطلاب الأدب ويدرسنا المعلمون بطريقة ملهمة فإنهم سوف يستوعبون بسهولة جوهر العمل الأدبي، وإذا كانوا على مستوى أعلى فسوف يجدون في المحاضرات "اقتراحات" لأنفسهم.

إن اختيار تعلم اللغة الإسبانية هو تعلم وحب هذا البلد الجميل بشكل أعمق، ومن خلال اللغة، يمكن أن يكون جسرًا قويًا إلى الأدب والفن الإسباني، وإلى حياة الشعب الإسباني.

Thơ gợi hứng cho học sinh học ngoại ngữ - Ảnh 3.

الطلاب في فصل اللغة الأجنبية

اللغة الإسبانية لغة رائعة، وعندما يتم استخدامها بشكل جيد، فسوف يحصل الطلاب على العديد من الفرص في العمل وكذلك في الحياة.

ومن قصة الطالبة نهو نجوين التي اختارت دراسة اللغة الإسبانية، أتذكر الكاتب الراحل نجوين ترونج دوك، صديقي المقرب. أثناء حرب المقاومة ضد أمريكا، درس نجوين ترونج دوك اللغة الإسبانية في كوبا، ثم أصبح فيما بعد كاتبًا متخصصًا في ترجمة الأعمال الأدبية العظيمة من الإسبانية إلى الفيتنامية.

إن مساهمة الكاتب والمترجم نجوين ترونج دوك في الأدب الفيتنامي المعاصر عظيمة، فمن خلال ترجماته وصلت الأعمال الكلاسيكية العالمية المكتوبة باللغة الإسبانية من قبل غوستاف ماركيز، ولويس بورخيس، وأوكتافيو باث، وعدد من الكتاب العظماء من أمريكا اللاتينية، إلى القراء الفيتناميين خلال السنوات الصعبة من فترة الدعم.

يتمنى الأدب المحلي دائمًا تلقي الاقتراحات والإلهام والدروس القيمة من الأعمال العظيمة والأعمال الشهيرة في الأدب الأجنبي والكتاب العظماء في العالم.

كل هذا يجب أن يتم من خلال اللغة، إما من خلال النص الأصلي أو من خلال الترجمة، ولا يمكن أن يكون الأمر غير ذلك.

ولذلك، نأمل أن تتمكن الطالبة نهو نجوين من تعلم اللغة الإسبانية بنجاح وأن يختار العديد من أصدقائها الآخرين أيضًا تعلم لغات أخرى، بالإضافة إلى اللغات القليلة التي يختار العديد من الأشخاص تعلمها.


[إعلان رقم 2]
رابط المصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

صورة

إرث

شكل

عمل

تطوير السياحة المجتمعية في ها جيانج: عندما تعمل الثقافة المحلية كـ"رافعة" اقتصادية
أب فرنسي يعيد ابنته إلى فيتنام للبحث عن والدتها: نتائج الحمض النووي لا تصدق بعد يوم واحد
كان ثو في عيني
فيديو مدته 17 ثانية من Mang Den جميل للغاية لدرجة أن مستخدمي الإنترنت يشتبهون في أنه تم تعديله

No videos available

أخبار

الوزارة - الفرع

محلي

منتج